自称海牛翻译的用户:海牛不欠兰克尔-泽工资,还给他预支钱(自称海牛翻译者称:海牛未欠兰克尔-泽薪水,反而曾预支款项)
Interpreting a translation request
曼纳:冬窗是一个机会,中场是我们的引援关注重点(曼纳:冬窗良机,中场引援将成重心)
你想让我怎么处理这条信息?需要我:
2026世界杯比利时球衣上身德布劳内不要怕你的兵来了(2026世界杯比利时战袍上身:德布劳内别慌,你的兵已就位)
这是句热血口号/海报文案的感觉。我先给你几版更顺口的改写,语气各不相同,你看偏好哪路数:
蔚山vs武里南首发:马尔康突前,许律、姜祥佑、严元相替补(蔚山战武里南首发公布:马尔康单箭头,许律、姜祥佑、严元相替补待命)
Analyzing AFC Champions League Match
世体:小西蒙尼和奥布拉克加入合练,预计可在对阵国米时登场(世体:奥布拉克与小西蒙尼已恢复合练,或将出战对阵国米一役)
你这条是说:据《世界体育报》,小西蒙尼和奥布拉克已恢复随队合练,预计能赶上对阵国米的比赛(应是马竞 vs 国米)。这是对马竞的利好。
埃梅里神了:大黑马阿斯顿维拉豪取6连胜,力压切尔西升至联赛第三(埃梅里太强!阿斯顿维拉强势斩获六连胜,反超切尔西跻身联赛前三)
Considering user request
支持阿森纳还是拜仁?波多尔斯基:我会为两支球队加油(阿森纳还是拜仁?波多尔斯基:两队我都支持)
他这么说很正常:波多尔斯基出自科隆,职业生涯效力过拜仁(2006–2009)和阿森纳(2012–2015)。两队都有情感牵连,所以面对对决时通常保持中立,表示会为两边加油。
罗伊斯:我会建议布兰特留在多特;可以看出他正在找回状态(罗伊斯:建议布兰特留在多特,他的状态正逐步回升)
Interpreting user input
孔蒂:穆里尼奥的履历说明了他的伟大;意甲已变得更加欧洲化(孔蒂:穆帅履历足证其伟大,意甲正日益欧洲化)
这里像一则新闻标题。简要解读如下:
德尚:对阵阿塞拜疆将进行大幅轮换,舍瓦利耶将首发出场(德尚:战阿塞拜疆将大轮换,舍瓦利耶首发登场)
这是条赛前消息:德尚计划对阵阿塞拜疆大幅轮换,卢卡斯·舍瓦利耶(里尔门将)将首发。